De kleintjes kunnen dan meestal nog wel, maar mijn lange lappen tekst zijn dan erg lastig. Ik heb wel de vertaalknop op mijn weblog aanstaan - dan wordt de taal omgezet - maar is het hele poΓ«tische eraan verdwenen. :-p
Haha, dat klopt. Steenkolen-engels. Google-translate snapt er af en toe ook geen hout van. :-p
Popular posts from this blog
nighttime sounds: an owl in a tree, wind rustling the remaining leaves gnarly branches, black against the moon the sweetest dreams, taking residence in my heart you & I an impossible possibility the sheets will not reveal my secrets
never would there evermore a song upon a breeze for music has forsaken us went lost among the trees now darkness has surrounded us and vanquished all the light in silence now we just await the visitor in the night
Comments
Sommige dingen van niet vertalen vanuit het Engels, en sommige kan je niet vertalen naar het Engels...